Je stuurt me een e-mail of belt me op met een mogelijk vertaalproject.
Vertalen is zo veel meer dan wat woorden op papier zetten.
We gieten jouw content in een vlotte tekst die van het scherm spat.
Woorden die potentiële klanten over de streep trekken en die jou nog beter in de markt positioneren.
Jouw website mag gezien worden. En dat doe je door goede content te creëren die geoptimaliseerd is voor zoekmachines. Gewone vertalingen zijn hier niet voldoende. Wat telt zijn de juiste keywords op strategische plekken.
Lukt het je maar niet om hoog in de resultaten van Google te verschijnen? Wij zorgen ervoor dat jouw website in alle talen goed scoort. Val nog meer op in de zoekmachines met onze SEO-vertalingen.
We mochten onze creatieve ‘ik’ al loslaten op het marketingmateriaal van tientallen klanten van over de hele wereld, van productbeschrijvingen, blogberichten en reclamecampagnes tot uiterst complexe en creatieve slogans. We laten jouw marketingmateriaal helemaal tot zijn recht komen in de taal van jouw keuze. Geen vreemde, letterlijke vertalingen, maar originele vertalingen met een creatieve twist die meteen de aandacht trekken.
Investeer in vertalingen van topkwaliteit en bespaar tijd en geld. Het zou een zonde zijn om al dat werk voor de perfecte marketingstrategie verloren te laten gaan door een kromme vertaling.
Jouw copy is het waard en mag – nee, moet – even hard stralen als de gebruikers van jouw producten. Neem geen genoegen met minder dan de crème de la crème, maar ga voor topkwaliteit bij de vertaling van je productnamen, blogberichten, tutorials of reclamecampagnes.
We volgen al jaren de grootste influencers en bloggers. Je kunt dus op beide oren slapen: we zijn helemaal mee met de laatste beautytrends. Het bewijs daarvan? De talloze beautyblogs en productbeschrijvingen die we al mochten vertalen voor grote nationale en internationale klanten.
Neem je lezers en reizigers mee op een onvergetelijke – virtuele – reis naar de bestemming van hun dromen, via jouw blog, reisgids of website. Wat heb je daarvoor nodig? Iemand die jouw taal spreekt en die met evenveel passie vertelt over reizen als jij.
Geloof me als we je vertellen dat wij de perfecte reisgezel zijn. Geen enkele plek is te ver. We houden ervan om nieuwe idyllische plekjes te ontdekken en trekken die passie door in onze vertalingen. We steken jouw lezers aan met onze reiskriebels en maken ze warm voor jouw reisbestemmingen.
Achter elke vertaling gaat een heel vertaalproces schuil, van het eerste contact met de klant tot de levering van de vertaling.
Je stuurt me een e-mail of belt me op met een mogelijk vertaalproject.
Voordat we onze tanden in de vertaling zetten, stel ik je eerst een aantal vragen om een beter beeld te krijgen van jouw verwachtingen en huisstijl.
De vertaler maakt een eerste vertaling en gebruikt daarbij referentieteksten (bv. je eigen website, gerelateerde websites). Je content wordt trouwens altijd door een moedertaalspreker van de doeltaal vertaald.
Wanneer de vertaling klaar is, leest een revisor (ook een moedertaalspreker van de doeltaal) de vertaling na en brengt, indien nodig, verbeteringen aan. Missen is immers menselijk en een dubbele controle is dan ook absoluut geen overbodige luxe. Dankzij dit vierogenprincipe wordt de hoogste kwaliteit gewaarborgd.
Zodra de vertaling en revisie klaar zijn, sturen we je de afgewerkte en nagelezen teksten.
Lees zeker ook de volledige lijst met veelgestelde vragen.
Je kunt bij ons terecht voor alle Europese talen. Meestal werken we in de combinaties Engels – Nederlands en Spaans – Nederlands, maar andere combinaties behoren zeker en vast tot de mogelijkheden.
• Nederlands
• Italiaans
• Engels
• Duits
• Spaans
• Portugees
• Frans
• Enz.