¿Qué es la interpretación consecutiva?

El intérprete consecutivo escucha al orador mientras toma notas y luego traduce el mensaje a otro idioma cuando el orador hace una pausa. El orador habla como máximo seis minutos y, a continuación, el intérprete reproduce el mensaje.

Este tipo de interpretación no requiere equipo técnico. El intérprete está normalmente sentado o de pie al lado del orador y usa un cuaderno y un bolígrafo para tomar notas.

Ventajas de la interpretación consecutiva

REDUCCIÓN DE COSTES

La interpretación consecutiva es menos costosa que la simultánea porque requiere un solo intérprete y ningún equipo técnico.

NO SE NECESITA CABINA

No es necesario disponer de un espacio adicional para la(s) cabina(s) de interpretación, ya que el intérprete utilizará un cuaderno y un bolígrafo y se sentará junto al orador.

Juntos, podemos conseguir resultados inmejorables

Los intérpretes profesionales garantizarán el éxito de tu evento multilingüe

¡Es justo lo que necesito!

Se recomienda la interpretación consecutiva en los siguientes eventos:

✓ Visitas guiadas

✓ Ruedas de prensa

✓ Entrevistas

✓ Inauguraciones

Intérprete consecutiva profesional en una reunión